So That, In Order That 完整用法及詳解

在英文裡,「So That」和「In Order That」都是用來表示目的的連接詞。這兩個詞在許多情境下都可以互相替換使用。

So That

「So That」意為「以便、為了」,用來連接兩個子句,表示前後兩個事件之間的因果或目的關係。通常,「So That」接在主語後面,後面接著一個可以表示目的或原因的子句。

例如:

  • I study hard so that I can get good grades in school.(我努力學習,以便在學校能取得好成績。)
  • He exercises regularly so that he can stay healthy.(他經常運動,為了保持健康。)

In Order That

「In Order That」也是用來表示目的,不過它比「So That」來得正式。同樣的,它也是用來連接兩個子句,表示前後兩個事件之間的因果或目的關係。

與「So That」不同的是,「In Order That」接在主語之前,後面跟著一個完整的子句(包含主詞和動詞)。此外,它還常常會加入一個情態動詞,如「may, can, will, should」等,以表示可能性、能力、意願等。

例如:

  • We need to finish this project in order that we may meet the deadline.(我們需要完成這個專案,以便在期限內完成。)
  • He took a language class in order that he could communicate better with his foreign clients.(他上語言課程是為了能夠更好地和外國客戶溝通。)

結論

「So That」和「In Order That」都是表示目的的連接詞,用來連接兩個子句表示因果或目的關係。它們在很多情況下都可以互相替換使用,不過「In Order That」較正式,但使用時需要注意寫作和口語之間的差異。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *